Rough Scan


MARS is braw in crammasy,
Venus in a green silk goun,
The auld mune shak's her gowden feathers,
Their starry talk's a wheen o' blethers,
Nane for thee a thochtie sparin',
Earth, thou bonnie broukit bairn!
—_But greet, an' in your tears ye'll droun_
_The haill clanjamfrie!_

=======_C. M. Grieve_.


I'VE heard the lilting at our yowe-milking,
=Lasses a-lilting before the dawn o' day;
But now they are moaning in ilka green loaning:
="The Flowers of the Forest are a' wede away."

At buchts, in the morning, nae blythe lads are scorning;
=The lasses are lonely, and dowie, and wae;
Nae daffin', nae gabbin', but sighing and sabbing:
=Ilk ane lifts her leglen, and hies her away.

In hairst, at the shearing, nae youths now are jeering,
=The bandsters are lyart, and runkled and grey;
At fair or at preaching, nae wooing, nae fleeching:
=The Flowers of the Forest are a' wede away.

At e'en, in the gloaming, nae swankies are roaming
='Bout stacks wi' the lasses at bogle to play,
But ilk ane sits drearie, lamenting her dearie:
=The Flowers of the Forest are a' wede away.

Dule and wae for the order sent our lads to the Border;
=The English, for ance, by guile won the day;
The Flowers of the Forest, that foucht aye the foremost,
=The prime o' our land, are cauld in the clay.

We'll hear nae mair lilting at the yowe-milking,
=Women and balms are heartless and wae;
Sighing and moaning on ilka green loaning;
="The Flowers of the Forest are a' wede away."

=======_Jean Elliot_.


IT was a' for our rightfu' king,
=We left fair Scotland's strand
It was a' for our rightfu' king
=We e'er saw Irish land,
==My dear,—
=We e'er saw Irish land.

Now a' is done that men can do,
=And a' is done in vain;
My love and native land farewell.
=For I maun cross the main,
==My dear,—
=For I maun cross the main.

He turned him right, and round about,
=Upon the Irish shore;
And gae his bridle-reins a shake,
=With adieu for evermore,
==My dear,—
=With adieu for evermore.

The soger from the wars returns,
=The sailor frae the main;
But I hae parted frae my love,
=Never to meet again,
==My dear,—
=Never to meet again.

When day is gane, and night is come,
=And a' folk bound to sleep;
I think on him that's far awa',
=The lee-lang night, and weep,
==My dear,—
=The lee-lang night, and weep.

=======_Robert Burns_.


WW'LL meet nae mair at sunset, when the weary day is dune,
Nor wander hame thegither, by the lee licht o' the mune!
I'll hear your step nae 1onger amang the dewy corn,
For we'll meet nae mair, my bonniest, either at eve or morn.

The yellow broom is waving, abune the sunny brae,
And the rowan berries dancing, where the sparkling waters play.
Tho' a' is bright and bonnie, it's an eerie place to me,
For we'll meet nae mair, my dearest, either by burn or tree.

=======_Lady John Scott_.

196 - JOHN O' LORN

MY plaid is on my shoulder and my boat is on the shore,
=And it's all bye wi' auld days and you;
Here's a health and here's a heartbreak, for it's hame, my dear, no more,
=To the green glens, the fine glens we knew!

'Twas for the sake o' glory, but oh! woe upon the wars,
=That brought my father's son to sic a day;
I'd rather be a craven wi' nor fame nor name nor scars,
=Than turn an exile's heel on Moidart Bay.

And you, in the daytime, you'll be here, and in the mirk,
=Wi' the kind heart, the open hand and free;
And far awa' in foreign France, in town or camp or kirk,
=I'll be wondering if you keep a thought for me.

But never more the heather nor the bracken at my knees,
=I'm poor John o' Lorn, a broken man;
For an auld Hielan' story I must sail the swinging seas,
=A chief without a castle or a clan.

My plaid is on my shoulder and my boat is on the shore,
=And it's all bye wi' auld days and you:
Here'sa health and here's a heartbreak, for it's hame, my dear, no more,
=To the green glens, the fine glens we knew!

=======_Neil Munro_.


WHEN we first rade down Ettrick,
Our bridles were ringing, our hearts were dancing,
The waters were singing, the sun was glancing,
An' blithely our voices rang out thegither,
As we brushed the dew frae the blooming heather,
=When we first rade down Ettrick.

When we next rade down Ettrick
The day was dying, the wild birds calling,
The wind was sighing, the leaves were falling,
An' silent an' weary, but closer thegither,
We urged our steeds thro' the faded heather,
=When we next rade down Ettrick.

When I last rade down Ettrick,
The winds were shifting, the storm was waking,
The snow was drifting, my heart was breaking,
For we never again were to ride thegither,
In sun or storm on the mountain heather,
=When I last rade down Ettrick.

=======_Lady John Scott_.


HAPPY the craw
=That biggs in the Trotten shaw,
And drinks o' the Water o' Dye—
=For nae mair may I.


=_Och, hey! Kinreen o' the Dee,_
===_Kinreen o' the Dee,_
===_Kinreen o' the Dee—_
=_Och, hey! Kinreen o' the Dee._

==I'll blaw up my chanter
===I've sounded fu' weel,
==To mony a ranter
===In mony a reel,
An' poured a' my heart i' the win'bag wi' glee:
==Och, hey! Kinreen o' the Dee.
For licht was the lauchter on bonny Kinreen,
An' licht was the fit-fa' that danced o'er the green,
An' licht were the hearts a', and lichtsome the eyne.
==Och, hey! Kinreen o' the Dee.

==The auld hoose is bare noo,
===A cauld hoose to me;
==The hearth is nae mair noo
===The centre o' glee;
Nae mair for the bairnies the bield it has been:
==Och, hey! for bonny Kinreen.
The auld folk, the young folk, the wee anes an' a',
A hunder years' hame birds are harried awa'—
Are harried an' hameless whatever winds blaw.
==Och, hey! Kinreen o' the Dee.

==Fareweel, my auld plew-lan'!
===I'll never mair plew it;
==Fareweel, my auld plew, an'
===The auld yaud that drew it!
Fareweel, my auld kail-yard, ilk bush an' ilk tree!
==Och, hey! Kinreen o' the Dee;
Fareweel, the auld braes that my han' keepit green;
Fareweel, the auld ways where we wandered unseen,
Ere the licht o' my hearth cam' to bonny Kinreen.
==Och, hey! Kinreen o' the Dee.

==Though little the thing be
===Oor ain we can ca',
==That little we cling by
===The mair that it's sma'.
Though puir was oor hame, and though wild was the scene,
'Twas the hame o' oor hearts, it was bonny Kinreen;
And noo we maun leave it, baith grey head and bairn;
Maun leave it to fatten the deer o' Knock Cairn,
An' a' frae Lochlee to the Morven o' Gairn.

=_Och, hey! Kinreen o' the Dee,_
===_Kinreen o' the Dee,_
===_Kinreen o' the Dee—_
_Sae fareweel for ever, Kinreen o' the Dee!_

=======_William Forsyth_.


'TWAS when the wan leaf frae the birk tree was fa'in',
And Martinmas dowie had wound up the year,
That Lucy rowed up her wee kist wi' her a' in't,
=And left her auld maister and neebours sae dear.
For Lucy had served in the Glen a' the simmer;
=She cam' there afore the flower bloom'd on the pea:
An orphan was she, and they had been kind till her;
=Sure that was the thing brocht the tear to her e'e.

She gaed by the stable where Jamie was stan'in';
=Richt sair was his kind heart that flittin' to see.
"Fare-ye-weel, Lucy!" quo' Jamie, and ran in:
=The gatherin' tears trickled fast frae his e'e.
As down the burn-side she gaed slow wi' the flittin',
=Fare-ye-weel, Lucy! was ilka bird's sang;
She heard the craw sayin't, high on the tree sittin',
=And robin was chirpin't the brown leaves amang.

"Oh, what is't that pits my puir heart in a flutter?
=And what gars the tears come sae fast to my e'e?
If I wasna ettled to be ony better,
=Then what gars me wish ony better to be?
I'm just like a lammie that loses its mither;
=Nae mither or friend the puir lammie can see:
I fear I hae tint my puir heart a'thegither;
=Nae wonder the tear fa's sae fast frae my e'e.

"Wi' the rest o' my claes I hae rowed up the ribbon,
=The bonnie blue ribbon that Jamie gae me:
Yestreen, when he gae me't, and saw I was sabbin',
=I'll never forget the wae blink o' his e'e.
Though now he said naething but 'Fare-ye-weel, Lucy!'
=It made me I could neither speak, hear, nor see:
He coüldna say mair, but just 'Fare-ye-weel, Lucy!'
=Yet that will I mind till the day that I dee."

=======_William Laidlaw_.


CRAIGO WOODS, wi' the splash o' the cauld rain beatin'
=I' the back end o' the year,
When the clouds hang laigh wi' the weicht o' their load o' greetin'
=And the autumn wind ‘s asteer;
Ye may stand like ghaists, ye may fa' i' the blast that's cleft ye
=To rot i' the chilly dew,
But when will I mind on aucht since the day I left ye
=Like I mind on you—on you?

Craigo Woods, i' the licht o' September sleepin'
=And the saft mist o' the morn,
When the hairst climbs to yer feet, an' the sound o' reapin'
=Comes up frae the stookit corn,
And the braw reid puddock-stules are like jewels blinkin'
=And the bramble happs ye baith,
O what do I see, i the lang nicht, lyin' an' thinkin'
=As I see yer wraith—yer wraith?

There's a road to a far-aff land, an' the land is yonder
=Whaur a' men's hopes are set;
We dinna ken foo lang we maun hae to wander,
=But we'll a' win to it yet;
An' gin there's woods o' fir an' the licht atween them,
=I winna speir its name,
But I'll lay me doon by the puddock-stules when I've seen them,
=An' I'll cry "I'm hame—I'm hame!"

=======_Violet Jacob_.


IT's an owercome sooth for age an' youth,
=And it brooks wi' nae denial,
That the dearest friends are the auldest friends,
=And the young are just on trial.

There's a rival bauld wi' young an' auld,
=And it's him that has bereft me;
For the surest friends are the auldest friends,
=And the maist o' mines hae left me.

There are kind hearts still, for friends to fill
=And fools to take and break them;
But the nearest friends are the auldest friends,
=And the grave's the place to seek them.

=======_R.L. Stevenson_.


"O TELL me what was on yer road, ye roarin' norlan' Wind,
As ye cam' blawin' frae the land that's niver frae my mind?
My feet they traivel England, but I'm deein' for the north."
"My man, I heard the siller tides rin up the Firth o' Forth."

"Aye, Wind, I ken them weel eneuch, and fine they fa' an' rise,
And fain I'd feel the creepin' mist on yonder shore that lies,
But tell me, ere ye passed them by, what saw ye on the way?"
"My man, I rocked the rovin' gulls that sail abune the Tay."

"But saw ye naething, leein' Wind, afore ye cam' to Fife?
There's muckle lyin' ‘yont the Tay that's mair to me nor life."
"My man, I swept the Angus braes ye ha'ena trod for years."
"O Wind, forgi'e a hameless loon that canna see for tears!"

"And far abune the Angus straths I saw the wild geese flee,
A lang, lang skein o' beatin' wings, wi' their heids towards the sea,
And aye their cryin' voices trailed ahint them on the air—"
"O Wind, hae maircy, haud yer whisht, for I daurna listen mair!"

=======_Violet Jacob_.


THERE surely sud been mair fracaw;
=A wee bit present, tak' and gie,
=A passing dimness in the e'e,
==And he's awa'.

For thirty years I've ca'd him frien';
=And mony a simmer tryst we set,
=Andswappit rhymes when neist we met,
==On a' we'd seen.

And now his stars in yonder sky
=Are no' the stars we used to ken;
=Yet there his lave o' life he'll spen'—
==And here am I.

How simply can the thing be dune!
=Yet there was nae delusion there—
=We kent that we wad meet nae mair
==This yird abune!

In letters—shortening ilka year—
=A while our auld langsynes we'll tell;
=And sune be auld Langsyne oursel'—
==Him there, me here.

=======_Walter Wingate_.


A MILE an' a bittock, a mile or twa,
Abune the burn, ayont the law,
Davie an' Donal' an' Cherlie an' a',
=An' the mune was shinin' clearly!

Ane went hame wi' the ither, an' then
The ither went hame wi' the ither twa men,
An' baith wad return him the service again,
=An' the mune was shinin' clearly!

The clocks were chappin' in house an' ha',
Eleeven, twal, an' ane an' twa;
An' the guidman's face was turnt to the wa',
=An' the mune was shinin' clearly!

A wind got up frae affa the sea,
It blew the stars as clear's could be,
It blew in the een of a' o' the three,
=An' the mune was shinin' clearly!

Noo, Davie was first to get sleep in his head,
"The best o' frien's maun twine," he said;
"I'm weariet, an' here I'm awa' to my bed."
=An' the mune was shining clearly!

Twa o' them walkin' an' crackin' their lane,
The mornin' licht cam' grey an' plain,
An' the birds they yammert on stick an' stane,
=An' the mune was shinin' clearly.

O years ayont, O years awa',
My lads, ye'll mind whate'er befa'—
My lads, ye'll mind on the bield o' the law,
=When the mune was shinin' clearly.

=======_R.L. Stevenson_.